воскресенье, 27 марта 2016 г.

По страницам журнала "Сверчок". Антон и Александр Чеховы.



Сотрудничество братьев Чеховых с журналом «Сверчок»  продолжалось относительно недолго.  Что касается Антона Павловича, то его рассказы регулярно  появлялись в «Сверчке» до 1887 г.  К этому времени писатель в принципе отказался от сотрудничества с так называемой малой прессой – многочисленными юмористическими изданиями, выходившими в  Москве и Петербурге. Но еще  весной 1886 г. он настоятельно советовал брату Александру писать рассказы для «Сверчка»:  «В «Сверчке» платят прекрасно и тебе дадут по 8 коп. за строчку». (Письмо Ал. Чехову от 06. 04. 1886 г. Цит. по: Чехов А. П. Полн. Собр. соч.  в 12 т. Т. 11.  М., 1956 . – С. 87).

                                                            Антон Чехов.


Отношения Антона Чехова с издателями «Сверчка» – братьями Евгением и Михаилом Вернерами нельзя назвать безоблачными. Чехову претил сугубо прагматический подход Вернеров к издательскому делу. Главным мотивом их деятельности была денежная выгода, коммерческий успех. Для Чехова середины 80-х годов на первый план выходит художественная сторона творчества.  Однако связи между Антоном Чеховым и Вернерами поддерживались некоторое время и после того, как Чехов прекратил поставлять в «Сверчок» свои рассказы. Так осенью 1887 г. Антон Павлович вынужденно продал предприимчивым издателям полтора десятка своих рассказов.  В письме брату Александру он сообщал об этом с явным неудовольствием:

 «Не так давно, в одну из минут, когда я сидел без гроша, ко мне прибежали братья Вернеры и. пользуясь моею нищетою, купили у меня за 150 руб. 15 рассказов. Само собою, я выбрал для них рассказы поганые. Теперь читаю, что они выпустили книжку «Невинные речи А. П. Чехова». Издание изящное, но рассказы так плохи и пошлы, что ты имеешь право ударить меня по затылку…»  (Письмо  Ал. П. Чехову  от 29.10.1887. Цит. по Чехов А. П. Полн. Собр. соч.  в 12 т. Т. 11. М., 1956 . – С.165) 


            
Чехов был недоволен выходом в свет этой книги, поскольку она была своеобразным шагом назад, возвращала читателя к тому Чехову – Антоше Чехонте, - от которого настоящий Антон Павлович уже отдалился, продвинувшись далеко вперед. 


Окончательный разрыв с Вернерами произошел у Антона Павловича после трагикомического недоразумения, связанного с публикацией в первом номере журнала «Сверчок» за 1889 г. его рассказа «Собака», ранее печатавшегося под другим названием «Дорогая собака». (Впервые - журнал «Осколки», 1885, № 45, 9 ноября. Подпись: А. Чехонте) .  Вернеры поместили этот рассказ без согласия автора и без ссылки на издание, где он впервые был напечатан. Позднее  эта  оплошность была исправлена. Большая часть тиража печаталась уже с указанием на источник первой публикации. Однако писатель потребовал объяснений от Вернеров и даже  пригрозил им штрафом в качестве компенсации морального и материального ущерба.  До штрафа, разумеется, дело не дошло, но всякие отношения Чехова с издателями «Сверчка» после этой истории прекратились. 


                               Та самая "Собака". Журнал "Сверчок" -  № 1- 1889 г.

Александр Павлович Чехов   когда-то подтолкнул младшего брата Антона к работе в юмористических журналах. Он сам печатался  во множестве самых разных изданий 80-х гг.   Начиная от юмористических “Осколков” и “Стрекозы”, и заканчивая официозными “Ведомостями градоначальства и столичной полиции». 
                                                        Александр Чехов.

Как и большинство сотрудников «малой прессы» Александр печатал свои рассказы под псевдонимами. В журнале «Сверчок» они выходили за подписью Агафопод Единицын.
Число этих рассказов невелико. Один из них, «Обновка к празднику», был напечатан в  № 12 за  1887 год.

  Фрагмент страницы из журнала "Сверчок"№ 12, 1887 г. с рассказом Ал. Чехова.                                                         
Все трое братьев Чеховых – Александр, Николай и Антон сотрудничали в "Сверчке" примерно в одно и то же время - 1885-1887 гг. Каждый из них внес свой неповторимый вклад в первоначальный успех этого  юмористического издания, а огромное значение литературного наследия Антона Павловича сегодня накладывает особую печать на все,  что так или иначе связано с именем ЧЕХОВ.


                                            Продолжение следует.


 

Комментариев нет:

Отправить комментарий